yer guk ashk
عکسهای خوانندگان وترجمه برترین آهنگهای ترک
ورود اعضا:

نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)

خبرنامه وب سایت:





آمار وب سایت:  

بازدید امروز : 34
بازدید دیروز : 11
بازدید هفته : 102
بازدید ماه : 102
بازدید کل : 342096
تعداد مطالب : 13
تعداد نظرات : 8
تعداد آنلاین : 1

Alternative content



Hatasız kul olmaz, hatamla sev beni

هیچ بنده ای بدون خطا(اشتباه)نیست با وجود اشتباهم منو دوست داشته باش


Dermansız dert olmaz, dermana sal beni

هیچ دردی بدون درمان نیست درمان من باش


Kaybettim kendimi, ne olur bul beni

خودم رو گم کردم چی میشه بیای و  منو پیدا کنی


Yoruldum halim yok, sen gel de al beni

خسته شدم وحالی ندارم تو بیا وتکیه گاهم باش

Feryada gücüm yok, feryatsız duy beni

برای فریاد کشیدن قدرتی ندارم بدون اینکه فریاد بکشم حرفم رو بشنو

 


Sevenlerin aşkına, ne olur sev beni

تو رو قسم به عشق عشاق چی میشه منو دوست داشته باش


Sev beni

دوستم داشته باش

 


Bu feryat, bu hasret öldürür aşk beni

این ناله وفریاد این حسرت بالاخره این عشق منو میکشه


Uzaktan olsa da, razıyım sev beni

از راه دور هم باشه راضیم که دوستم داشته باشی


Razıyım sev beni

راضیم دوستم داشته باش

Ümitsiz yaşanmaz, sevmemek elde mi

بدون امید زنگی غیرممکنه مگه دوست نداشتن به همین راحتیه؟


Can demek, sen demek, gelde gör bende mi

قلب وزندگی یعنی تو.بیا ببین در من چیزی از قلب وزندگی باقی مونده؟


Sözümde sitem var, kalpte mi dilde mi

توی حرفهام ملامت هست این از ته قلبه یا از سر زبون؟


Tez elden haber ver, o gönlün elde mi

سریع بهم خبر بده آیا قلب من تو دستای توئه؟


Feryada gücüm yok, feryatsız duy beni

برای فریاد کشیدن قدرتی ندارم بدون اینکه فریاد بکشم حرفم رو بشنو


Sevenlerin aşkına, ne olur sev beni

تو رو قسم به عشق عشاق چی میشه منو دوست داشته باش


Sev beni

دوستم داشته باش

 

Tarkan Resimleri, Tarkan Photos 2012

 

با تشکر از دوست بسیار عزیزم که توی این ترجمه ها کمکم میکنه..

 توضیحات :

این آهنگ یکی از 32 آهنگ خواننده معروف وقدیمیه ترکیه اورهان گنجه بایه

که با تنظیم جدید توسط 32 تا از بهترین خواننده های ترکیه بازخونی شده .وبا اسم

orhan genjebay la bir omur albumu روونه بازار شده ...

hatasiz kul olmaz یکی از تاثیر گذارترین آهنگهای این آلبومه که توسط تارکان بازخونی شده امیدوارم خوشتون اومده باشه...

نامردید اگه بیاید بخونیدو نظر ندید


ادامه مطلب
نوشته شده در تاريخ یک شنبه 24 دی 1391برچسب:تارکان,ترجمه آهنگ,هاتاسوز کول اولماز, توسط منوچهر سعادت

 

Siradan bir aksam üstü 

یک بعد از ظهر معمولی مثل روز های دیگه بود

Durgun bir pazar günüydü

یک روز یکشنبه ی معمولی بود

Ben bedbaht dolanirken aylak aylak

وقتی من داشتم مثل بد بخت ها بیکارانه میگشتم

Olan oldu aniden 

یهو انچیزی که قرار بود بشه شد

Bir telas sardi mahalley 

همه ی محله به تلاش افتادن

Böylesini gözler hiç görmedi

طوری که  تا بحال هیچکس ندیده

Tutuldum bu afet bir içim su

گرفتار این افت شدم درونم مثل اب شد

Allahim rüya mi bu?

خدای من این یه رویا هست؟

Sen basa bela dilber

تو واسه سر ما مثل بلایی دلبر

Her derde deva esmer

واسه هر درد ما دوایی ای دختر سبزه


Salina salina sinsice

خاعنانه و با ناز و ادا(salina یک نوع حرف بهم معنای با ناز و ادا راه رفتن هست)

Girdin kanima gizlice

یواشکی وارد خونم شدی

Belindeki kemer olayim 

کمر بند کمرت بشم

Saçindaki toka olayim

تاج سرت بشم

Nefesin olup içine dolayim

نفست بشم و درونت بچرخم

Ez geç yürüdügün yollar olayim

راه هایی که روشون راه میری بشم

Sensiz geçen günlere düsman oldmu

دشمن روزهایی که بی تو  گذشتن شدم

Bittim mahvoldum yar deli gönlüm

تموم شدم و از بین رفتم ای یار از دست این روح دیوانه ام

Uzat elini ask yolunda kayboldum

دستت رو دراز کن در راه عق گم شدم

Düstüm dillere bir ümit ver

به زبان همه افتادم بهم یک امید بده

Eriyorum yar

آب میشم ای یار

 


ادامه مطلب
نوشته شده در تاريخ دو شنبه 11 دی 1391برچسب:تارکان,ترجمه آهنگ, توسط منوچهر سعادت
تمامی حقوق این وبلاگ محفوظ است | طراحی :